Na foto em destaque eu estou com o irmão Nigel Mercado de Bolívia com os materiais Evangelístico que utilizamos em Bolívia. E falando de evangelismo com literatura eu poderia escrever um post muito maior falando dos motivos pelo qual você deve usar a literatura no evangelismo, mas neste quero ficar com alguns pontos apenas
O primeiro é a questão do idioma. Aqui mesmo na América Latina você não terá a oportunidade de pregar usando apenas o espanhol. No Paraguai grande parte do povo fala o guarani, na Bolívia o povo além do espanhol fala o quechua, aymara, ayoreo, guarayo e outros. Você fala algum desses idiomas?
E se você for para outros continente em que existe uma diversidade de idiomas? Como alcançar o povo com a Palavra de Deus? Um evangelista na Bélgica me contou que saía com uma mochila com materiais em alemão, inglês, francês, italiano, espanhol e outros e quando abordava alguém dava o material com o evangelho conforme a lingua
Amado, quem sabe esta não é sua realidade hoje, mas poderá ser amanhã. O missionário que procura está preparado, aquele que deseja sair de seu ambiente cultural e entrar em outro ambiente para levar a Palavra deve buscar se antecipar as situações para ter êxito no campo missionário
Outro ponto que quero deixar é a permanência da Palavra. Ou seja, você vai, prega a Palavra, mas você deve ir, ou deve voltar de onde você veio. A Palavra escrita fica com o interessado. Ele poderá ler uma e outro vez e ter a oportunidade de deixar o Espírito de Deus agir em sua vida
Quero concluir falando da mensagem escrita que chega ao povo de forma contextualizada. Mas o que significa isso? Cada pessoa tem sua realidade de vida, problemas, formas de ver o mundo. Isso chamamos de cosmovisão e esta é a segunda linguagem de uma pessoa dentro de sua comunidade
Quando a Palavra escrita chega ela alcançará o gaúcho “na linguagem” do gaúcho, o paraibana na visão do paraibano, o aymara da Bolívia na visão de mundo que os aymaras tem, alcançará os guaranis do Paraguai conforme a visão que eles tem de seu próprio mundo
Se você não sabe este é uma das grandes dificuldades que um missionário tem em transmitir o evangelho de forma pessoal dentro de outra cultura, pois pessoas diferentes dentro de realidades culturais diferentes terão visões de mundo de forma diferente
Toda estas complicações terminam quando estamos inseridos em outro ambiente cultural levando o evangelho utilizando a literatura. É maravilhoso!
Bem, vou deixar logo abaixo um vídeo onde eu falo sobre o assunto. Assista com calma e se este post tem sido de benção para você não esqueça de compartilhar com outros que amam o serviço evangelístico
Vou pedir também você deixar um comentário sobre o assunto. Isso ajuda muito no ranqueamento do nosso post. Desde já agradeço sua ajuda